<<< Vissza | Tovább >>> |
lucky | Adatlap | 181090 | 2009. december 5. 21:41 | ||
Muzzy | Adatlap | 181089 | 2009. december 5. 21:32 | ||
Nincs mit, nagyon szívesen! Mivel az oroszban a H-t nem ismerik (az övék kh-nak ejtendő lásd Harkov oroszosan Kharkov) ezért g-nek mondják. Elég érdekes volt először hallani orosz háborús filmekben a geijl gitler-t. Muzzy | |||||
lucky | Adatlap | 181088 | 2009. december 4. 16:20 | ||
mégegyszer köszi! Az ekezetek hianya meg nem zavaro. | |||||
Gabusch | Adatlap | 181087 | 2009. december 4. 13:45 | ||
Én a Gitler Kaput szövegét akartam oroszról angolra fordíttatni minden online vacakkal, már az első sorból is csak a "vojnat" ismerte fel. :( Ebből arra következtetek, hogy annyira azért nem jók. | |||||
Muzzy | Adatlap | 181086 | 2009. december 4. 13:17 | ||
Na meg egyszer, mert nem mentek at a cirill karakterek: (az ekezetek hianyaert az amitastechnika okolhato, mert kulfoldon elitelheto modon nincs magyar billentyuzet...) Repuloteri Indito Berendezes APA-5 (APA-4GM) az Ural-375D alvazara epult. Az APA 4G tovabbfejlesztett valtozata. A sorozatgyartas a 60 as evekben szerveztek meg a Zsukovi gepgyarban. APA-5 feladata a repulogepek hajtomuveinek elektromos inditasa (egyenkent es csoportosan)es a legijarmuvek fedelzeti berendezeseinek ellatasa foldi korulmenyek kozott (foldon). A jarmu alap alvazara szerelt felepitmenybe beepitettek ket darab PR/600 (28.5 Volt feszultseg) ketkollektoros egyenaramu vegyes gerjesztesu generatort, 2 darab 12-ASZA-145 (akkumulator egyseget (kihuzhato keretre szerelve), GT40P46 vagy GT60PCs8ATV (208 Volt 400 Hz) 8 polusos kefementes 3 fazisu valtoaramu szinkronizalt generator es TSz315SzO4B Transzformator. A felepitmeny oldalan 2 darab konzolos, elfordithato gem van,amely a vezetekek tarolasara illetve adagolasara szolgal. Mechanikus energiaforraskent a jarmu motorja szolgal. A forgatonyomatek a motor teljesitmeny kihajtashazra szerelt kardantengellyel adodik at az eloszto dobozhoz. A generatorok meghajtasa az eloszto dobozokbol kijovo tengelyekkel tortenik. A generatorok hutesere a felepitmenybe szerelt ventillator gondoskodik. A valtoaram meghatarozott turesek kozotti tartasa a frekvencia stabilizalo blokkal tortenik. A GT40P46 generator feszultsegenek stabilizalasa a BRN208M7A feszultseg stabilizatorral valosul meg. (a felepitmenyen az egyenaramu generator felett talalhato. Az egyenaramot 120 Volt 50 Hz valtoaramra elektromechanikus alakito vegzi. A feszultseg 37 Voltra csokkentese T1.5/0.2 transzformatorral trotenik. Az elektromos berendezesek es a meghajtas vezerlese a vezetofulkebol tortenik. A jarmu motorjanak fordulatszam szabajzasa (uzemanyag betaplalsanak szabalyozasa a teljestmeny igeny fuggvenyeben automatikus, a motorra szerelt elektromagneses szabalyozok segitsegevel. A repuloteren beluli kapcsolattartasrol a vezetofulke hatoldalara epitett radio gondoskodik Az elso lokharito a legijarmuvek mozgatasahoz szukseges kiegeszito vonoszemmel van ellatva. Az APA 5 az alabbiak szerint mukodik. A kiszolgalando legijarmu kozelebe leallitjak ugy, hogy a leheto legnagyobb biztonsag garantalhato legyen a kiszolgalas kozben. Az elektromos rendszert lefoldelik. behuzzak a kezifeket es uresbe teszik a sevessegvaltot. A vezerlopanelen kivalaszjak az uzemmodot. Ezutan a sebessegvaltot 4. fokozatba teszik, amely meghajtja a generatorokat. A gazpedal lenyomasaval teljesen kinyilik a pillangoszelep es ebben helyzetben rogzul. Az aram megjelenesenek ellenorzese az ampermerovel tortenik. Az elektromos bererndezes felkeszitese utan a legijarmuhoz csatlakoztatjak az elektromos csatlakozokat. Csoportos uzemben ket legijarmu csatlakoztatasa tortenhet egyszerre. Valtozatok APA-5 (APA-4GM)az Ural-375D alvazon. APA-5D az Ural-4320 alvazon. APA-5DM- modernizalt Muszaki jellemzok(APA-5) meretek, milimeterben: Kabin hossz 7500 szelesseg 2580 magassag 2740 Bazis, milimeterben 3525+1400 kereknyomtav, milimeterben 2000 Hasnagassag milimeterben; 400 fordulo sugar, meterben; 10,8 teljes tomeg kg 10660 motor: Tipus ZIL-375 hengerek szama 8 urmeret 6959 cm2 surites 6,5 teljesitmeny 180 Le sebessegfokozatok szama 5x2 meghajtott kerekek 6x6 kerek meretek 14,00-20" uzemanyag tartalek 300+60 liter max sebesseg 75 km/h menetteljesitmeny 750 km fektav 40 Km/h-rol 15 meter fogyasztas 40 Km/h sebesseggel 46 liter/100 km Muzzy | |||||
lucky | Adatlap | 181085 | 2009. december 4. 12:22 | ||
Erről beszéltem, nyuszómuszó. :) Az emberi fordítást egyelőre nem pótolja a gépi. Ezért természetes, h jobb lett.De ez csak akkor igaz,h a az illető ért ahhoz amit fordít. Egyébként lesz belőle leiterjakab. | |||||
W123qp | Adatlap | 181084 | 2009. december 4. 09:52 | ||
Azé a második fordítás jobb lett. :-) Bocs, Lucky! | |||||
lucky | Adatlap | 181083 | 2009. december 4. 09:46 | ||
Szia! Benned bíztam.:) Más ha egy hozzá értő fordít, és más, ha egy nem hozzá értő, pláne egy gép. | |||||
Muzzy | Adatlap | 181082 | 2009. december 3. 22:48 | ||
Bocsi, az orosz karaktereket majd holnap atirom, most ittmar keso van... Muzzy | |||||
Muzzy | Adatlap | 181081 | 2009. december 3. 22:46 | ||
Majdnem :) Repuloteri Indito Berendezes АПА-5 (АПА-4ГМ) az Урал-375Д alvazara epult. Az APA 4 G tovabbfejlesztett valtozata. A sorozatgyartas a 60 as evekben szerveztek meg a Zsukovszkij gepgyarban. APA-5 feladata a repulogepek hajtomuinek elektromos inditasa (egyenkent es csoportosan)es a legijarmuvek fedelzeti berendezeseinek ellatasa foldi korulmenyek kozott (foldon). A jarmu alap alvazara szerelt felepitmenybe beepitettek ket darab PR/600 (28.5 Volt feszultseg) ketkollektoros egyenaramu vegyes gerjesztesu generatort, 2 akkumulator egyseget 12-АСА-145 (kihuzhato keretre szerelve), 8 polusos szinkronizalt kefementes 3 fazisu valtoaramu szinkronizalt generator ГТ40П46 vagy ГТ60ПЧ8АТВ (208 Volt 400 Hz), ТС315СО4Б Transzformator. A felepitmeny oldalan 2 darab konzolos, elfordithato gem van,amely a vezetekek tarolasara illetve adagolasara szolgal. Mechanikus energiaforraskent a jarmu motorja szolgal. A forgatonyomatek a motor teljesitmeny kihajtashazra szerelt kardantengellyel adodik at az eloszto dobozhoz. A generatorok meghajtasa az eloszto dobozokbol kijovo tengelyekkel tortenik. A generatorok hutesere a felepitmenybe szerelt ventillator gondoskodik. A valtoaram meghatarozott turesek kozotti tartasa a frekvencia stabilizalo blokkal tortenik. A GT40P46 generator feszultsegenek stabilizalasa a BRN208M7A feszultseg stabilizatorral valosul meg. (a felepitmenyen az egyenaramu generator felett talalhato. Az egtenaramot 120 Volt 50 Hz valtoaramra elektromechanikus alakito vegzi. A feszultseg 37 Voltra csokkentese T1.5/0.2 transzformatorral trotenik. Az elektromos berendezesek es a meghajtas vezerlese a vezetofulkebol tortenik. A jarmu motorjanak fordulatszam szabajzasa (uzemanyag betaplalsanak szabalyozasa a teljestmeny igeny fuggvenyeben automatikusan tortenik, a motorra szerelt elektromagneses szabalyozok segitsegevel. A repuloteren beluli kapcsolattartasrol a vezetofulke hatoldalara epitett radio gondoskodik Az elso lokharito a legijarmuvek mozgatasahoz szukseges kiegeszito vonoszemmel van ellatva. Az APA 5 az alabbiak szerint mukodik. A kiszolgalando legijarmu kozelebe leallitjak ugy, hogy a leheto legnagyobb biztonsag garantalhato legyen a kiszolgalas kozben. Az elektromos rendszert lefoldelik. behuzzak a kezifeket es uresbe teszik a sevessegvaltot. A vezerlopanelen kivalaszjak az uzemmodot. Ezutan a sebessegvaltot 4. fokozatba teszik, amely meghajtja a generatorokat. A gazpedal lenyomasaval teljesen kinyilik a pillangoszelep es ebben helyzetben rogzul. Az aram megjelenesenekellenorzese az ampermerovel tortenik. Az elektromos bererndezes felkeszitese utan a legijarmuhoz csatlakoztatjak az elektromos csatlakozokat. Csoportos uzemben ket legijarmu csatlakoztatasa tortenhet egyszerre. Valtozatok АПА-5 (АПА-4ГМ) - Урал-375Д alvazra. АПА-5Д - Ураз-4320 alvazra. АПА-5ДМ - modernizalt Muszakijellemzok(АПА-5) meretek, мм: Kabin hossz 7500 szelesseg2580 magassag 2740 Bazis, мм 3525+1400 kereknyomtav, мм 2000 Hasnagassag мм 400 fordulo sugar, м 10,8 teljes tomeg kg 10660 motor: Tipus ЗиЛ-375 hengerek szama 8 urmeret 6959 cm2 surites 6,5 teljesitmeny 180 Le sebessegfokozatok szama 5x2 meghajtottkerekek 6x6 kerek meretek 14,00-20" uzemanyag tartalek 300+60 liter max sebesseg 75 km/h menetteljesztmeny 750 km fektav 40 км/h/rol 15 meter fogyasztas 40 км/h sebesseggel 46 liter/100 km Muzzy | |||||
Amon | Adatlap | 181080 | 2009. december 3. 18:52 | ||
jobb mint a semmi | |||||
lucky | Adatlap | 181079 | 2009. december 3. 17:23 | ||
Szia! Kissé sajátos a nyelvezete... Repülőgép-hordozó-unit-APA 5 (APA-4GM) kifejlesztett futómű Ural-375D. Ez egy továbbfejlesztése az APA-4G. Tömegtermelés kerül megrendezésre, a késő 60-as években a Zsukovszkij Machine-Building Plant. Az APA-5 futtatására tervezték az elektromos önindító (egyedi és csoportos), repülőgép-motorok és hajtási fedélzeti elektromos rendszerek, a repülőgép a földön. A váz az alap jármű szerelt szervezet, amely szerelt dvuhkollektorny egyenáramot generál, vegyes gerjesztés OL-600x2 (28,5 V), 2 elem 12-ASA-145 (szerelt visszahúzható frame), 8-pólusú brushless szinkron generátor háromfázisú váltóáram GT40P46 vagy GT60PCH8ATV (208 V 400 Hz), transzformátor TS315SO4B. Mindkét oldalán a test 2 szerelt orrárboc elforgatható, hogy a kínálat és a kábelek lefektetése. A forrás a mechanikai energia a motor az autó. Nyomaték keresztül továbbítják a hatalom felszállás hajócsavar fordulatszáma a átadás esetén. Drive termelő az adott tengelyek átadás esetén. Kihűlni a generátor működés közben a hátán van egy rajongó. A frekvencia a váltakozó áram fenntartják a megkövetelt határokon belül használva hatalom frekvencia stabilitását is. Feszültség stabilizálás GT40P46 generátor tápellátást biztosít szabályozása feszültség BRN-208M7A (szerelt, hátul a dinamó). Konvertáló DC-től egy fázis (120 V 400 Hz) bekezdése előírja, villamos gépek átalakító. Csökkenti a feszültséget 37 V. 2 hatalom transzformátor T-1, 5 / 0, 2. Távirányító elektromos berendezések és átadás esetén kar telepítve a vezetőfülkében. Rendelete az üzemanyag a jármű motorja, attól függően, hogy a villamosenergia-fogyasztás végzik automatikusan szerelt rajta elektromágneses szabályozók. Annak biztosítása érdekében, belüli kommunikáció a repülőtér a kocsiban a hátsó falra szerelhető rádió. Az első lökhárító van felszerelve további kerék vontatásra repülőgép. APA-5 a következőképpen működik. Telepítve van, közel a kiszolgált repülőgép oly módon, hogy biztosítsák a maximális biztonságot a karbantartás során. Elektromos földelt. Akkor viszont a rögzítőfék be és ki a kuplung. A Control Panel, elektromos berendezések kitett mód. Aztán bekapcsolta a negyedik csatornát, biztosítva a beilleszkedés meghajtók generátorok. Gázpedált teljesen nyitva van a fojtószelep és ebben a helyzetben rögzíteni kilincs. Jelenléte áram által ellenőrzött árammérő. Miután munkájának előkészítése elektromos kábeleket csatlakoztatni a csatlakozók LA. Amennyiben a csoport fut az egység képes csatlakozni a két repülőgép. | |||||
Amon | Adatlap | 181078 | 2009. december 3. 16:59 | ||
Szia! A szöveget kimásolod worldbe és feltöltöd a google fodítókába egész jól fordít | |||||
lucky | Adatlap | 181077 | 2009. december 3. 16:55 | ||
Urak! Repülős témában ( kiszolgáló járművek) otthon levő oroszul tudó emberkét keresnék, az itt olvasható szöveg fordítása lenn a feladat: aviaros.narod.ru/apa-5.htm A fordítás sztem sokakat érdekelhet, ezért kérem így. Köszönöm előre is | |||||
fatum | Adatlap | 181076 | 2009. november 30. 19:35 | ||
Ákos, rittal köszönöm szépen, sokat segítettetek! fatum | |||||
rittal | Adatlap | 181075 | 2009. november 29. 01:09 | ||
kb ez: "Valakinek meg kell törnie és ez sohasem Németország lesz" (de ebben a környezetben simán jó úgy is, hogy "Van akinek meg kell semmisülnie és sohasem Németország lesz" , a jelentése így is, úgy is világos... | |||||
Ákos | Adatlap | 181074 | 2009. november 29. 00:08 | ||
fatum | Adatlap | 181073 | 2009. november 28. 23:31 | ||
Petibá | Adatlap | 181071 | 2009. november 28. 15:30 | ||
A 14. FG 44-25786 sorozatszámú P-38L-05 gépe. A gép kényszerleszállt 1945 áprilisában Jugoszlávia Sambor repterén. A Jugoszláv légierő 421. Attack Wing-je és 111. Fighter Wing-je állomásozott azon a reptéren. AZ első profilkép abban az állapotában mutatja a gépet, ahogy a jugoszlávok zsákmányul ejtették. A második kép akkor mutatja, amikor átszállították a Skopje reptérre 1945 júliusában, hogy elkerüljék hogy szovjet kézre kerüljön. | |||||
migi | Adatlap | 181070 | 2009. november 28. 14:57 | ||
Zsolti1537 | Adatlap | 181069 | 2009. november 19. 19:06 | ||
Nagyon szépen köszönöm. | |||||
Jimbobá | Adatlap | 181068 | 2009. november 19. 17:27 | ||
Kedden adták fel a cuccot, hétvégén házon kívül voltak, csak most kezdtek bele a csomagok kiküldésébe. Üdv | |||||
Zsolti1537 | Adatlap | 181067 | 2009. november 19. 17:00 | ||
Sziasztok. Megint én kérnék segítséget.Your order has shipped already, It went out Tuesday. We have been at a show out of town over the weekend so we are just getting caught up and getting shipping notices out. Eme üzenet tartalma mi? | |||||
HUJBI | Adatlap | 181066 | 2009. november 13. 10:58 | ||
Viasat History: nálam ma a "D-Day hadművelet" és az "intelligencia" (gondolom, a hírszerzést fordították így) viszi eddig a pálmát. | |||||
Gabusch | Adatlap | 181065 | 2009. november 13. 10:56 | ||
Ha korrektek, akkor addig, amíg nincs készen a csomagod, nem nyúlják le az összeget a bankkártyádról - és ez az általános gyakorlat, hiszen addig postázni sem tud. Így most imádkozhatsz, hogy ne szaródjon el addigra nagyon a forint. | |||||
Zsolti1537 | Adatlap | 181064 | 2009. november 13. 09:54 | ||
Tehát akkro a fizetés is sikerült bankkártyán keresztül? Csak még ők pótolnak valami? Így lehet. | |||||
Zsolti1537 | Adatlap | 181063 | 2009. november 13. 09:42 | ||
Köszönöm szépen. Akkor várakozo álláspontra helyezem magam. | |||||
Petibá | Adatlap | 181062 | 2009. november 13. 09:40 | ||
Köszönjük a megrendelését. Jelenleg a rendelésének egy eleme nincs raktáron, néhány nap múlva ismét lesz. Értesíteni fogjuk Önt, amint a rendelése teljesen összeállt. További kérdés esetén kontaktoljon minket. | |||||
Jimbobá | Adatlap | 181061 | 2009. november 13. 09:39 | ||
Szia! A rendelésedhez valamijük épp nincs készleten, de pár nap múlva megint lesz. Majd akkor értesítenek, ha kész a csomag, újra írnak. Röviden ennyi. Üdv, Ádám | |||||
Zsolti1537 | Adatlap | 181060 | 2009. november 13. 09:35 | ||
Sziasztok A stradasportsstore.comról rendeltem egy maketet. S ezt köldték rá 2 napra. Mit jelent? Segítségeiteket előre is köszönöm. Thank you for your order. We are out of stock on one part to complete your order. We should have it back in stock in a couple of days. We will send you a shipping notice when your order is ready. Please contact us if you have any questions about your order. Thanks, Kevin | |||||
Szõkekapitány | Adatlap | 181059 | 2009. október 24. 17:43 | ||
Atesz | Adatlap | 181058 | 2009. október 24. 17:33 | ||
"Malowanie i oznakowanie" - Festések és jelzések "RAF SEAC 1941-1945" - Angol királyi légierő Délkelet Ázsiai Parancsnokság 1941-45 Asszem. Atesz | |||||
Szõkekapitány | Adatlap | 181057 | 2009. október 24. 17:26 | ||
Sziasztok! A következő lengyel kiadvány címét le tudná fordítani valaki magyarra? Malowanie i oznakowanie RAF SEAC 1941-1945 Köszi. | |||||
Kranko1 | Adatlap | 181056 | 2009. október 20. 16:57 | ||
Köszi mindenkinek! KRanko | |||||
gaborka | Adatlap | 181055 | 2009. október 20. 11:05 | ||
Uhh szerintem ezt a témát már körbenyálaztuk:))) c[ ] | |||||
KeyPi | Adatlap | 181054 | 2009. október 20. 08:53 | ||
Valószínű az oroszok pingálták fel helytelenül. | |||||
Jimbow | Adatlap | 181053 | 2009. október 20. 08:18 | ||
Szia! A lényeg: a cikkszám hibás vagy hiányzik, rosszul vagy nem írtad meg nekik. Gondolom e nélkül nem tudják azonosítani a kért kitet, vagy mittudom én. És kérik a postai címedet is. Üdv, Ádám | |||||
Topy | Adatlap | 181052 | 2009. október 20. 00:29 | ||
Tapasztalatból mondom: németek nem nagyon beszélni angol :-)) | |||||
Tiv | Adatlap | 181051 | 2009. október 19. 19:42 | ||
Tisztelt Ügyfelünk! Megkaptuk kérését, de a tétel küdja nem teljes, vagy hiányzik. Üdvözlettel, kérjük adja meg a címét A szolgáltató részleg Revell Sztem ez a fordítása, de a címeddel kapcsolatos mondat kicsit furcsa | |||||
Kranko1 | Adatlap | 181050 | 2009. október 19. 16:06 | ||
Hello! Volt egy kérésem a Revell felé. Ma kaptam egy válaszlevelet. Nem nagyon tudok angolul, ezért nem vagyok biztos abban, hogy jól fordítottam-e. Le tudnátok fordítani? Tehát a levél: Dear customer, we received your request, but the item no. is not complete or missing. Kind regards please advise your address your service department Revell Előre is köszi! KRanko | |||||
Tiv | Adatlap | 181049 | 2009. október 18. 21:03 | ||
Igen ez valóban logikus, csak ugyebár harc közben ezt lehetetlen megoldani, de ezek szerint még volt rá idejük, hogy mindent leszereljenek. A képen nem látszik teljesen, de lehet hogy a gépágyút, és a géppuskát is leszerelték. | |||||
Muzzy | Adatlap | 181048 | 2009. október 17. 20:23 | ||
Tiv! Az alatta lévő képen az szerepel, hogy ugyan az a jármű hátulról fényképezve. Logikusnak tűnik, hogy kannibalizmus történt, a már nem használható járműről alkatrész utánpótlásként leszerelték a még jó kereket, és másik járműre rakták fel. Muzzy | |||||
Tiv | Adatlap | 181047 | 2009. október 17. 16:21 | ||
Köszi szépen, nagyon sokat segítettél! Reméltem hogy írnak valamit róla, hogy mi volt a baja a járműnek, és én is hasonló dologra tippeltem. Valószínűleg ezért is hiányzik az összes felszerelés a járműről, de hogy az első kerék miért nincs rajta, azt nem értem. Mindegy, ez már nem ide tartozik, mégegyszer ezer köszönet. | |||||
Muzzy | Adatlap | 181046 | 2009. október 16. 14:00 | ||
Bocsi bejött, hogy a cirill betűket csak kódolva mutatja :( Muzzy | |||||
Muzzy | Adatlap | 181045 | 2009. október 16. 13:59 | ||
Tiv! Erre gondoltál? "Бронетранспортёр Sd.Kfz. 250/9 Neu из 116 тд. Как и в случае со снимком выше, скорее всего машину оставили вследствие отсутствия горючего." remélem átmegy és nem csak kódolt üzenetként látható: Röviden Páncélozott szállító harcjármű Sd. KFZ 20/9 Új a 116. egység állományából. A felső képhez hasonlóan valószínűleg üzemanyag hiány miatt hagyták hátra. Muzzy | |||||
Tiv | Adatlap | 181044 | 2009. október 15. 18:22 | ||
Sziasztok! Egy kis segítségre lenne szükségem orosz nyelvből (legalábbis azt hiszem), remélem van itt olyan aki beszéli. Egy fórumon találtam referenciát egy német féllánctalpasról, és a kép aláírás érdekelne, hátha többet tudok meg a jármű körűlményeiről. A címe: panzer-soldat.livejournal.com/616.html Az SD.Kfz. 250/9-es féllánctalpas a 116. péncélos egységnél, kb a honlap közepénél van, 2 kép. Tivadar | |||||
Topy | Adatlap | 181043 | 2009. október 15. 16:49 | ||
Nos német kollégám szerint "Jungs holt fast, un Deerns, laat nich los" = Jungs halt fest, Mädchen lasst nich los. Plattdeutsch és a magyar jelentés talán "fiúk fogjátok, lányok ne engedjétek (el)" amiben egy kis szexuális felhangot lehet sejteni :-) | |||||
Topy | Adatlap | 181042 | 2009. október 5. 01:58 | ||
Nos igen a "fast" az angolul "gyors", csak később jutott eszembe hogy ezt rosszul írtam. Néha keverednek a dolgok. Mindenesetre, ha Plattdeutsch akkor teljesen más megvilágításba is helyezheti a dolgot, de az is lehet, hogy ugyanazt jelenti mint a "Jungs, halt fest" csak épp máasképp kiejtve, vagy épp leírva. Bosszant, hogy eszembe sem jutott a guglibe beleírni...a "Jungs holt fast, un Deerns, laat nich los" egy szervezet mottója például. Midenesetre most már annyira felcsigázott, hogy megkérdezek már valami németet, hátha tud erre valamit mondani. Egy gondolat még: én könnyem el tudom képzelni, hogy ha valami járműre egyéni feliratot pingált a személyzet, akkor nem Hochdeutsch-ot használtak. Üdv ... Topy | |||||
gaborka | Adatlap | 181041 | 2009. október 4. 17:55 | ||
elhiszem, nem akartam én vitatkozni senkivel, biztos igazad van. c[ ] | |||||
Tyimosenko | Adatlap | 181040 | 2009. október 4. 14:18 | ||
gaborka! Azert emlitettem a 137es hozzaszolasban a nyugat-afrikai nemet szervezetet, mert az maga a "jungs holt fast". En is s gogolba talaltam meg. De aztan beindult megint a szokasos okoskodas a semmin. |
<<< Vissza | Tovább >>> |
Ahoj Poplacsek!