/ Fórumok /

Érdekes képek

Esténként mikor nem makettezem, a neten kutatok érdekes, repülös, és harcjármüves képek után. Kedvencem az airliners.net repülös képhalom. Ezt a webold< látogatom leggyakrabban képek után nyomozva. Úgy gondolom mások is tudnak jó linkeket, így hát osszuk ezt meg egymás között!!!
A topikhoz csak bejelentkezett felhasználók tudnak hozzászólni. Kérem, jelentkezzen be itt!
<<< Vissza Tovább >>>
1.,2.,3.,4.,5.,6.,7.,8.,9.,10.,11.,12.,13.,14.,15.,16.,17.,18.,19.,20.,
1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8., 9., 10., 11., 12., 13., 14., 15., 16., 17., 18., 19., 20.,
21., 22., 23., 24., 25., 26., 27., 28., 29., 30., 31., 32., 33., 34., 35., 36., 37., 38., 39., 40.,
41., 42., 43., 44., 45., 46., 47., 48., 49., 50., 51., 52., 53., 54., 55., 56., 57., 58., 59., 60.,
61., 62., 63., 64., 65., 66., 67., 68., 69., 70., 71., 72., 73., 74., 75., 76., 77., 78., 79., 80.,
81., 82., 83., 84., 85., 86., 87., 88., 89., 90., 91., 92., 93., 94., 95., 96., 97., 98., 99., 100.,
101., 102., 103., 104., 105., 106., 107., 108., 109., 110., 111., 112., 113., 114., 115., 116., 117., 118., 119., 120.,
121., 122., 123., 124., 125., 126., 127., 128., 129., 130., 131., 132., 133., 134., 135., 136., 137., 138., 139., 140.,
141., 142., 143., 144., 145., 146., 147., 148., 149., 150., 151., 152., 153., 154., 155., 156., 157., 158., 159., 160.,
161., 162., 163., 164., 165., 166., 167., 168., 169., 170., 171., 172., 173., 174., 175., 176., 177., 178., 179., 180.,
181., 182., 183., 184., 185., 186., 187., 188., 189., 190., 191., 192., 193., 194., 195., 196., 197., 198., 199., 200.,
201., 202., 203., 204., 205., 206., 207., 208., 209., 210., 211., 212., 213., 214., 215., 216., 217., 218., 219., 220.,
221., 222., 223., 224., 225., 226., 227., 228., 229., 230., 231., 232., 233., 234., 235., 236., 237., 238., 239., 240.,
241., 242., 243., 244., 245., 246., 247., 248., 249., 250., 251., 252., 253., 254., 255., 256., 257., 258., 259., 260.,
261., 262., 263., 264., 265., 266., 267., 268., 269., 270., 271., 272., 273.
Sanjurjo 252875 2009. november 11. 12:33
Válasz erre
Sziasztok!

romeo!

Én ugyan kevéssé értek a csörömpösökhöz, meg a "puhatestű" járművekhez, de felkeltette az érdeklődésem, hogy a Brazilok honnan jutottak, (ha jól láttom) Ural teherautóhoz. Meg voltam róla gyöződve, hogy, csak amerikai, meg saját fejlesztésű tehergépkocsikat használnak, de az Ural hát ez tényleg érdekes.
A másik, hogy az Osorio harckocsikat gyártják már sorozatban, vagy ezek még mindig csak a prototípusok?

Sziasztok!
romeo 252874 2009. november 11. 12:17
Válasz erre
kevlar
kevlar

Üdv!

Terveztek egy ilyen kevlár sisakot is rendszeresíteni, de hát a pénzhiány...

fotó: www.sero.hu
trooper 252873 2009. november 11. 12:03
Válasz erre
Hát én nem értem, miért ragaszkodik a honvédség azokhoz a sisakokhoz... Hiába a módosított állszíj egy marék szamócát nem ér.
Marci 252872 2009. november 11. 10:37
Válasz erre
Ilyen rossz lett a kaja a seregben?:)
Visi 252871 2009. november 11. 10:34
Válasz erre
Nem találtak ennél vékonyab "manekkent"?
romeo 252870 2009. november 11. 10:17
Válasz erre
1
1
2
2
3
3

Üdv!
romeo 252869 2009. november 11. 08:56
Válasz erre
3-eavma-2009-osorio
3-eavma-2009-osorio
3-eavma-2009-m41-e-osorio
3-eavma-2009-m41-e-osorio
3-eavma-2009-ogum
3-eavma-2009-ogum
3-eavma-2009-osorio-e-m41
3-eavma-2009-osorio-e-m41
3-eavma-2009-jararaca-13-rcmec
3-eavma-2009-jararaca-13-rcmec
3-eavma-2009-cascavel-13-rcmec
3-eavma-2009-cascavel-13-rcmec
3-eavma-2009-urutu-13-rcmec
3-eavma-2009-urutu-13-rcmec
3-eavma-2009-viatura-jpx-13-rcmec
3-eavma-2009-viatura-jpx-13-rcmec
3-eavma-2009-jeep-willys-13-rcmec
3-eavma-2009-jeep-willys-13-rcmec
3-eavma-2009-viatura-ural-transporte-pessoal-13-rcmec
3-eavma-2009-viatura-ural-transporte-pessoal-13-rcmec
3-eavma-2009-viatura-ural-manutencao-13-rcmec
3-eavma-2009-viatura-ural-manutencao-13-rcmec

Néhány fotó a brazil hadsereg eszközeiről.
juge75 252868 2009. november 11. 07:38
Válasz erre
A Gepárd, attól függően melyik típusa, géppuska, pontosabban nehéz géppuska lőszert tüzel, mivel ebből fejlesztették anno.
Ez a Vladimirov-féle KPV-típusokon alapuló 14,5mm!
A másik pedig 12,7mm.
Ennek a két típusnak más feladata van, a kisebb kaliberű főleg élőerő ellen, nagy precizitással való speciális feladatokra, a másik páncéltörésre és rombolásra való.
Azért puska, és nem géppuska, mert nem sorozatlövésre van kitalálva, hiszen ekkor elmászna a célról.
A Vladimirov-féle fegyveren alapszik, annak változata a PSZH és BRDM illetve BTR fegyvere, a KPVT, illetve létezik állványos nehéz géppuska, kettő és négy csövú ZPU (ZPU-2,ZPU-4. Zenitnaja puska usztanovka)légvédelmi nehéz géppuska.
A karabélylőszer valóban puska lőszeren alapszik, de hüvelyhossza rövidebb, a karabély csöve is rövidebb.
Ennek automatizált változata a gépkarabély, amit a cső és a használt lövedék jellemzői alapján kategorizáltak.
mszl 252865 2009. november 10. 21:07
Válasz erre
pic06868
pic06868

Sziasztok!

Már mindenkit elért a sertés influenza!
Marci 252864 2009. november 10. 08:52
Válasz erre
A gépkarabély úgynevezett „köztes lőszert” tüzelő, sorozatlövések leadására is alkalmas gyalogsági egyéni tűzfegyver.

A köztes lőszer a pisztolytöltényél lényegesen erősebb, de a puskatölténynél gyengébb hatásadatokkal rendelkező töltényfajta. Ezt általában a puskatölténnyel azonos űrméretben, de rövidített hüvelyhosszúsággal állítják elő, ilyen például a Kalasnyikovok lőszere, a 7,62 × 39 mm-es 43M rövid töltény. Más esetben a puskatöltény közel arányos kicsinyítésével állítanak elő kis űrméretű, de nagysebességű gépkarabély lőszert, ilyen például az amerikai M4 és M16-osok 5,56 × 45 mm kalibere.

Igazad van tényleg gépkarabély. Meaculpa:)

Marci
Marci 252863 2009. november 10. 08:41
Válasz erre
Juge 75

A gepárd 14mm-es lőszert tüzel ami nem puskalőszer mégis puska:))
Egyébként egy fegyvert nem csak az definiál milyen lőszert használnak hanem milyen célra használják. Az amd65-ös inkább a közelharc fegyvere, kihajtható váltámasszal ami inkább a géppisztolyra hasonlít. Az ilyen "öszvér" tipusú fegyvereknél mindig van átfedés.

Marci
gluer 252862 2009. november 9. 23:04
Válasz erre
Cegléden szokott állni a körforgalom mellett egy telepen, más érdekes járművekkel együtt.
romeo 252861 2009. november 9. 22:23
Válasz erre
forum.index.hu/Article/showArticle
innen származik, Shuter a szerzője, ezennel elnézést kérek.
Már annyiszor mondtam a havernak, hogy figyelmeztessen, ha nem saját.
romeo 252860 2009. november 9. 22:18
Válasz erre
Milyen típusú nyerges vontatta?
romeo 252859 2009. november 9. 22:16
Válasz erre
Akkor erre rákérdezek a barátomnál, mert tőle kaptam.
juge75 252858 2009. november 9. 22:15
Válasz erre
Amúgy itt felszámolják a technikát.
juge75 252857 2009. november 9. 22:15
Válasz erre
Látom Rómeo, topicból is szoktál képeket vadászni.
Index-fórum.
romeo 252856 2009. november 9. 22:09
Válasz erre
volhov
volhov

Ez talán érdekelhetné Juge75-öt. Volhov rakodás honvédségi félpótra.
vujit 252855 2009. november 9. 21:58
Válasz erre
juge75 252854 2009. november 9. 21:56
Válasz erre
Silka tanfolyam is 1969-től kezdődött.
juge75 252853 2009. november 9. 21:55
Válasz erre
Az hivatalos elnevezésről annyit, hogy kezembe akadt 1969-ben lefordíttatott ZSU-23-4 Silka pár dokumentje, ebben "AMD-65 típusú gépkarabély"-szó van, mivel ezek (és egyéb dolgok) elhelyezését magyarázza a járműben.
vujit 252852 2009. november 9. 21:53
Válasz erre
Szia mig23papa

Az a jármű amit látsz, az egy Kraz255-ös alvázára épített An-2-es törzs!

Üdv.: vujit
romeo 252851 2009. november 9. 21:50
Válasz erre
nsv(3)_munich2
nsv(3)_munich2

NSZV 12,7mm háromlábú állványon, orosz légideszant egységeknél.
juge75 252850 2009. november 9. 21:48
Válasz erre
Nos a géppisztoly pisztolytölténnyel vagy csökkentett méretű és teljesítményű gyalogsági tölténnyel tüzelő önműködő sorozatlövő fegyver.
A gépkarabély a pisztolylőszernél nagyobb méretű és nagyobb teljesítményű karabélylőszert tüzelő fegyver, szórása és teljesítménye is nagyobb a géppisztolynál.
mig23papa 252849 2009. november 9. 20:33
Válasz erre
PDVD_035
PDVD_035

ismeritek ezt a járgányt?
mig23papa 252848 2009. november 9. 15:17
Válasz erre
búza 252847 2009. november 9. 14:04
Válasz erre
Szia Papa!
Kiadhatták, ha az illető titkosítva volt. Titkos perekben pl. csak titkosított ügyvédek járhattak el.
Üdv: Búza
mig23papa 252846 2009. november 9. 13:46
Válasz erre
Rumcájsz_52

Biztos hogy abban az időben kiadták külsősnek a minősített (titkos, szolgálati használatos)iratnak számító Mig-21 akármilyen dokumentumot?
mig23papa 252845 2009. november 9. 13:42
Válasz erre
Marci

Erről beszélek én is. Ez olyan mint amikor az 56-os ellenforradalmat átnevezték szabadságharcnak, mert éppen az tetszett jobban a nagyokosoknak.
mig23papa 252844 2009. november 9. 13:40
Válasz erre
Muzzy

Ez nem népies elnevezés, ennek hítták , géppisztolynak, és kész, ja és géppisztolylőszert használtunk hozzá.
Marci 252843 2009. november 9. 13:19
Válasz erre
87-ben vonultam és 88-ig amd65-gpi volt a hivatalos megnevezés. Majd jött az utasítás, hogy ezentúl gépkarabély a megnevezés. Az mondták mert karabélylőszert használunk. Nem nagyon értettük de ez volt. Most sem tiszta teljesen:))) Rendszerváltás előtt volt még.
Ronin 252842 2009. november 9. 12:32
Válasz erre
,,Gimm' Lee" XD
Kell magyaráznom hogy az életben bizony vannak emberek akik nem azzal foglalkoznak, amivel kellene?:) Pl:Politikusok..
Gabusch 252841 2009. november 9. 10:50
Válasz erre
Rendben, de, ha valaki olyan állt neki pont a Gyűrűk urának, akinek még a törpe szóról sincs fingja, az igen érdekes Leiter Jakabokat helyezhetett el az ominózus fordításban. Pl. Gimli helyett belefordíthatja akár az "Ide nekem a kínai mosodást/kung-fu harcost!" ("Gimm' Lee!") mondatot is.
Ronin 252840 2009. november 8. 23:09
Válasz erre
Azt én is tudom hogy eltér, de a felirat készítője nem tudta, vagy a dwarf-dwóf szót nem ismerte, így behejettesítette azzal amit ismert, és hasonlított hozzá...:)
Gabusch 252839 2009. november 8. 22:36
Válasz erre
A wolf és a dwarf kiejtése szerintem eltér "wúf" és dwóf". Ha mindkettőnknek igaza van és ez a félreértés oka, lehet, hogy vannak ott még egyéb nyalánkságok is! :)
Ronin 252838 2009. november 8. 22:29
Válasz erre
Én kedvenc félrefordításom a Gyűrűk ura 2. részének egyik feliratozása volt, ahol Gimlit rendszeresen Farkasmester címen emlegetik, mivel gondolom a Dwarf Mastert,
D'Wolf Mastrer-nek értették. :)
Ronin
vlevi 252837 2009. november 8. 17:46
Válasz erre
Erről nekem az a "sztori" jut eszembe, ami nemtudom, megtörtént-e, de jól hangzik :
Egyszer egy német Star-Wars rajongói klub meghívta George Lucast, aki el is ment, és egész jót társalogtak, egy német-angol tolmács segítségével. Aztán, amikor elköszönt, a tolmács azt fordította, hogy május 4-én találkozunk. Amit a hallgatóság nagyon nem értett, miféle május 4-ről van szó? Természetesen szó sem volt május 4-ről, csak annyi történt, hogy Lucas úgy köszönt el, hogy "may the force be with you", azaz az "erő legyen veletek" :D
Spike 252836 2009. november 8. 16:59
Válasz erre
A Mythbusters-ben volt, hogy MP5-ösökkel lövöldöztek, aztán a fordító nem azt értette, hogy M. P. Five, hanem azt, hogy Empty Five, és így is lett lefordítva "Üres Ötös géppisztoly"-nak. De például a Die Hard 2-ben a Bruce Willis eredeti nyelven is Block 7-nek nevezi a Glock 17-et.
zsury 252835 2009. november 8. 14:03
Válasz erre
Épp most nézem a TV6-on...Harrier tart bemutatót egy tengerparton. A gép zuhanni kezd, a pilóta katapultál...

A moderátorszöveg fordítása itt is érdekes: A pilótát kimentik...ÜTÖTT-KOPOTT [...], de él...

Ehhez nem kell sok ész..szerintem...hogy lehet egy ember ütött-kopott?
borisz 252834 2009. november 8. 13:55
Válasz erre
Szakács műsor: És akkor megfogjuk a halibutot... (lepényhal)
Annyira nem durva, de mesében is simán van garbó helyett teknőc nyaku pulcsi is(turtle neck pulover)
De valamelyik vezető ismeretterjesztő csatornán simán ellőttek egy roki mántn-t is. Szilás Hegység, ugye. Ha már a terminátor kór-mányozó, akkor a Rockyról, a Balboáról simán el lehet nevezni egy hegyet... már csak a Rambo folyó hiányzik...
HUJBI 252833 2009. november 8. 13:42
Válasz erre
meg kellett volna néznem eredeti nyelven is, elszámolni lassan tízig és nem beírni. köszi. :)))
Gabusch 252832 2009. november 8. 13:39
Válasz erre
Volt egy angol kolléganőm, ő fordított valami angol cikket magyarra Budapestről, amiben szerepelt a Városházával kapcsolatban a "leaders" szó. Fogta a szótárt és igen jó érzékkel kiválasztotta a "főkolomposok" megfelelőt. :)
Kaloz 252831 2009. november 8. 13:30
Válasz erre
Nálam a csúcs akkor volt, amikor a csehoszlovákoknak építettünk hajót és a terveket szlovákul is el kellett készíteni. A hivatalos fordító az elektromos biztosítékot bankbiztosítéknak fordította, mert szlovákul erre két szó van. Amikor a megrendelő elolvasta, sürgősen a mellékhelyiséget kereste:))Szóval nem csak magyarul lehet félrefordítani!
üdv:Kalóz
vlevi 252830 2009. november 8. 13:26
Válasz erre
" pl. a keleti fronton és Normandiában is ugyanaz a háztető ég"
A Szent István is elsüllyedt már szinte a világ összes tengerén, annyi illusztrációba bevágták már :)
Szõkekapitány 252829 2009. november 8. 13:07
Válasz erre
Ne is mond... kerül-fordul ilyeneket hall az ember, ha kicsit is figyelmesebb és felkészültebb haditechnikából.
A legdurvább, amit eddig láttam a discovery-n (vagy NatGeo, már nem emlékszek) játszott filmek közül az volt, hogy éppen a német haditengerészetről (2.vh) volt szót és elérkeztek a gyorsnaszádok részhez. Ekkor következett is szépen a következő snitt, amin egy S-Boot szelte a habokat nagy sebességgel, de a narrátor következetesen a tengeralattjáró szót használta a gyorsnaszád helyett. Nyilván való, hogy a fordító az S-Boot-ot összekeverte az U-Boot-al, a narrátor pedig nem térhet el a megadott szövegtől.
Nyilván való, egy műfordítótól nem lehet elvárni, hogy jártas legyen a haditechnikában, de azért illene átolvastatni a szöveget egy hozzáértővel. Szerintem ezek a műsorok amúgy sem túl igényesek, a tipikus átlag amerikainak készülnek. Talán még a képanyag, ami érdekesebb lehet, de nagyon gyorsak a vágások és itt is sokszor előfordul, hogy pl. a keleti fronton és Normandiában is ugyanaz a háztető ég, vagy először jobbról, majd később balról jön be ugyanaz az a harckocsi a képbe (tükrözték a felvételt).
fodi 252828 2009. november 8. 11:30
Válasz erre
Hujbi,

azt a kanyart tényleg Chicago-nak hívják, az angol eredetiben is azt mondják.
en.wikipedia.org/wiki/Top_Gear_test_track
Ettől függetlenül persze televan minden adás szörnyű hibákkal, itt érdemes körülnézni ha valakit érdekel. :)
leiterjakab.blog.hu
vlevi 252827 2009. november 8. 10:57
Válasz erre
Sturmmann 252826 2009. november 8. 09:44
Válasz erre
Hát sajnos már az ismeretterjesztő csatornákban is mondanak hibás dolgokat. A repülőgép-hordozókat rendre anyahajózzák, pedig a kettő azért nem ugyanaz. A seregben a géppisztolyra még '97-ben is ugrottak...
Gabusch 252825 2009. november 8. 09:17
Válasz erre
Kezdve mondjuk a német MP43/44-gyel (AKA Sturmgewehr). :)

A karabély, ami egyébként egy rövid puska, értelemszerűen a hosszabb, puska változatával megegyező lőszert használ.
HUJBI 252824 2009. november 8. 09:17
Válasz erre
a chicane rendszeresen chicago-nak van fordítva a Top Gear-ben.

ma már annyi "ismeretterjesztő" csatorna van, mint a szemét, boldog-boldogtalan nekik fordít, aztán lesz, ami lesz.

de elég, ha a netről letöltött és ifjú titánok által feliratozott filmekre gondolok. magyar szókincs és általános műveltség nélkül lefordítani egy filmszöveget...élvezhetetlen az eredmény.
<<< Vissza Tovább >>>
1.,2.,3.,4.,5.,6.,7.,8.,9.,10.,11.,12.,13.,14.,15.,16.,17.,18.,19.,20.,
1., 2., 3., 4., 5., 6., 7., 8., 9., 10., 11., 12., 13., 14., 15., 16., 17., 18., 19., 20.,
21., 22., 23., 24., 25., 26., 27., 28., 29., 30., 31., 32., 33., 34., 35., 36., 37., 38., 39., 40.,
41., 42., 43., 44., 45., 46., 47., 48., 49., 50., 51., 52., 53., 54., 55., 56., 57., 58., 59., 60.,
61., 62., 63., 64., 65., 66., 67., 68., 69., 70., 71., 72., 73., 74., 75., 76., 77., 78., 79., 80.,
81., 82., 83., 84., 85., 86., 87., 88., 89., 90., 91., 92., 93., 94., 95., 96., 97., 98., 99., 100.,
101., 102., 103., 104., 105., 106., 107., 108., 109., 110., 111., 112., 113., 114., 115., 116., 117., 118., 119., 120.,
121., 122., 123., 124., 125., 126., 127., 128., 129., 130., 131., 132., 133., 134., 135., 136., 137., 138., 139., 140.,
141., 142., 143., 144., 145., 146., 147., 148., 149., 150., 151., 152., 153., 154., 155., 156., 157., 158., 159., 160.,
161., 162., 163., 164., 165., 166., 167., 168., 169., 170., 171., 172., 173., 174., 175., 176., 177., 178., 179., 180.,
181., 182., 183., 184., 185., 186., 187., 188., 189., 190., 191., 192., 193., 194., 195., 196., 197., 198., 199., 200.,
201., 202., 203., 204., 205., 206., 207., 208., 209., 210., 211., 212., 213., 214., 215., 216., 217., 218., 219., 220.,
221., 222., 223., 224., 225., 226., 227., 228., 229., 230., 231., 232., 233., 234., 235., 236., 237., 238., 239., 240.,
241., 242., 243., 244., 245., 246., 247., 248., 249., 250., 251., 252., 253., 254., 255., 256., 257., 258., 259., 260.,
261., 262., 263., 264., 265., 266., 267., 268., 269., 270., 271., 272., 273.