<<< Vissza | Tovább >>> |
1., | 2., | 3., | 4., | 5., | 6., | 7., | 8., | 9., | 10., | 11., | 12., | 13., | 14., | 15., | 16., | 17., | 18., | 19., | 20., |
juge75 | Adatlap | 252879 | 2009. november 11. 14:28 | ||
pipi | Adatlap | 252878 | 2009. november 11. 14:03 | ||
A bábun jól mutat:-) | |||||
Gabusch | Adatlap | 252877 | 2009. november 11. 12:41 | ||
Szerinted a Mannlicher, illetve a Moszin-Nagant rövidebb változataihoz (karabély) használt lőszer nem egyezik meg a hosszabbéval (puska), illetve a Kar98 (karabély) lőszere a G43-éval (puska)? Mert szerintem de. Legjobb tudomásom szerint az első köztes lőszert használó fegyver az MP43/44 volt. Pont azért fejlesztették ki, mert a puskalőszert használó FG42 kissé nehezen volt sorozat közben célon tartható. Viszont ettől még nagyon szép. :) Tehát ha a gépkarabély elnevezést a köztes lőszer miatt alkalmazzuk, akkor a Sturmgewehr volt az első ilyen rendszeresített eszköz, azelőtt köztes lőszer tudtommal nem is létezett (tévedés joga fenntartva). | |||||
trooper | Adatlap | 252876 | 2009. november 11. 12:38 | ||
Ó anyám... Ha a képen látható harcos elsütné azt a Gepárdot... A pénzhiányhoz: az olaszoknál voltam egyszer (Folgore ezred Livorno) ott nem sokat tököltek. Nem gyártottak új egyenruhát meg sisakot, hanem megrendelték az amerikait. Nagy hadsereg fegyverkezik, kis hadsereg öltözködik. | |||||
Sanjurjo | Adatlap | 252875 | 2009. november 11. 12:33 | ||
Sziasztok! romeo! Én ugyan kevéssé értek a csörömpösökhöz, meg a "puhatestű" járművekhez, de felkeltette az érdeklődésem, hogy a Brazilok honnan jutottak, (ha jól láttom) Ural teherautóhoz. Meg voltam róla gyöződve, hogy, csak amerikai, meg saját fejlesztésű tehergépkocsikat használnak, de az Ural hát ez tényleg érdekes. A másik, hogy az Osorio harckocsikat gyártják már sorozatban, vagy ezek még mindig csak a prototípusok? Sziasztok! | |||||
romeo | Adatlap | 252874 | 2009. november 11. 12:17 | ||
trooper | Adatlap | 252873 | 2009. november 11. 12:03 | ||
Hát én nem értem, miért ragaszkodik a honvédség azokhoz a sisakokhoz... Hiába a módosított állszíj egy marék szamócát nem ér. | |||||
Marci | Adatlap | 252872 | 2009. november 11. 10:37 | ||
Ilyen rossz lett a kaja a seregben?:) | |||||
Visi | Adatlap | 252871 | 2009. november 11. 10:34 | ||
Nem találtak ennél vékonyab "manekkent"? | |||||
romeo | Adatlap | 252870 | 2009. november 11. 10:17 | ||
romeo | Adatlap | 252869 | 2009. november 11. 08:56 | ||
juge75 | Adatlap | 252868 | 2009. november 11. 07:38 | ||
A Gepárd, attól függően melyik típusa, géppuska, pontosabban nehéz géppuska lőszert tüzel, mivel ebből fejlesztették anno. Ez a Vladimirov-féle KPV-típusokon alapuló 14,5mm! A másik pedig 12,7mm. Ennek a két típusnak más feladata van, a kisebb kaliberű főleg élőerő ellen, nagy precizitással való speciális feladatokra, a másik páncéltörésre és rombolásra való. Azért puska, és nem géppuska, mert nem sorozatlövésre van kitalálva, hiszen ekkor elmászna a célról. A Vladimirov-féle fegyveren alapszik, annak változata a PSZH és BRDM illetve BTR fegyvere, a KPVT, illetve létezik állványos nehéz géppuska, kettő és négy csövú ZPU (ZPU-2,ZPU-4. Zenitnaja puska usztanovka)légvédelmi nehéz géppuska. A karabélylőszer valóban puska lőszeren alapszik, de hüvelyhossza rövidebb, a karabély csöve is rövidebb. Ennek automatizált változata a gépkarabély, amit a cső és a használt lövedék jellemzői alapján kategorizáltak. | |||||
mszl | Adatlap | 252865 | 2009. november 10. 21:07 | ||
Marci | Adatlap | 252864 | 2009. november 10. 08:52 | ||
A gépkarabély úgynevezett „köztes lőszert” tüzelő, sorozatlövések leadására is alkalmas gyalogsági egyéni tűzfegyver. A köztes lőszer a pisztolytöltényél lényegesen erősebb, de a puskatölténynél gyengébb hatásadatokkal rendelkező töltényfajta. Ezt általában a puskatölténnyel azonos űrméretben, de rövidített hüvelyhosszúsággal állítják elő, ilyen például a Kalasnyikovok lőszere, a 7,62 × 39 mm-es 43M rövid töltény. Más esetben a puskatöltény közel arányos kicsinyítésével állítanak elő kis űrméretű, de nagysebességű gépkarabély lőszert, ilyen például az amerikai M4 és M16-osok 5,56 × 45 mm kalibere. Igazad van tényleg gépkarabély. Meaculpa:) Marci | |||||
Marci | Adatlap | 252863 | 2009. november 10. 08:41 | ||
Juge 75 A gepárd 14mm-es lőszert tüzel ami nem puskalőszer mégis puska:)) Egyébként egy fegyvert nem csak az definiál milyen lőszert használnak hanem milyen célra használják. Az amd65-ös inkább a közelharc fegyvere, kihajtható váltámasszal ami inkább a géppisztolyra hasonlít. Az ilyen "öszvér" tipusú fegyvereknél mindig van átfedés. Marci | |||||
gluer | Adatlap | 252862 | 2009. november 9. 23:04 | ||
Cegléden szokott állni a körforgalom mellett egy telepen, más érdekes járművekkel együtt. | |||||
romeo | Adatlap | 252861 | 2009. november 9. 22:23 | ||
forum.index.hu/Article/showArticle innen származik, Shuter a szerzője, ezennel elnézést kérek. Már annyiszor mondtam a havernak, hogy figyelmeztessen, ha nem saját. | |||||
romeo | Adatlap | 252860 | 2009. november 9. 22:18 | ||
Milyen típusú nyerges vontatta? | |||||
romeo | Adatlap | 252859 | 2009. november 9. 22:16 | ||
Akkor erre rákérdezek a barátomnál, mert tőle kaptam. | |||||
juge75 | Adatlap | 252858 | 2009. november 9. 22:15 | ||
Amúgy itt felszámolják a technikát. | |||||
juge75 | Adatlap | 252857 | 2009. november 9. 22:15 | ||
Látom Rómeo, topicból is szoktál képeket vadászni. Index-fórum. | |||||
romeo | Adatlap | 252856 | 2009. november 9. 22:09 | ||
vujit | Adatlap | 252855 | 2009. november 9. 21:58 | ||
juge75 | Adatlap | 252854 | 2009. november 9. 21:56 | ||
Silka tanfolyam is 1969-től kezdődött. | |||||
juge75 | Adatlap | 252853 | 2009. november 9. 21:55 | ||
Az hivatalos elnevezésről annyit, hogy kezembe akadt 1969-ben lefordíttatott ZSU-23-4 Silka pár dokumentje, ebben "AMD-65 típusú gépkarabély"-szó van, mivel ezek (és egyéb dolgok) elhelyezését magyarázza a járműben. | |||||
vujit | Adatlap | 252852 | 2009. november 9. 21:53 | ||
Szia mig23papa Az a jármű amit látsz, az egy Kraz255-ös alvázára épített An-2-es törzs! Üdv.: vujit | |||||
romeo | Adatlap | 252851 | 2009. november 9. 21:50 | ||
juge75 | Adatlap | 252850 | 2009. november 9. 21:48 | ||
Nos a géppisztoly pisztolytölténnyel vagy csökkentett méretű és teljesítményű gyalogsági tölténnyel tüzelő önműködő sorozatlövő fegyver. A gépkarabély a pisztolylőszernél nagyobb méretű és nagyobb teljesítményű karabélylőszert tüzelő fegyver, szórása és teljesítménye is nagyobb a géppisztolynál. | |||||
mig23papa | Adatlap | 252849 | 2009. november 9. 20:33 | ||
mig23papa | Adatlap | 252848 | 2009. november 9. 15:17 | ||
búza | Adatlap | 252847 | 2009. november 9. 14:04 | ||
Szia Papa! Kiadhatták, ha az illető titkosítva volt. Titkos perekben pl. csak titkosított ügyvédek járhattak el. Üdv: Búza | |||||
mig23papa | Adatlap | 252846 | 2009. november 9. 13:46 | ||
Rumcájsz_52 Biztos hogy abban az időben kiadták külsősnek a minősített (titkos, szolgálati használatos)iratnak számító Mig-21 akármilyen dokumentumot? | |||||
mig23papa | Adatlap | 252845 | 2009. november 9. 13:42 | ||
Marci Erről beszélek én is. Ez olyan mint amikor az 56-os ellenforradalmat átnevezték szabadságharcnak, mert éppen az tetszett jobban a nagyokosoknak. | |||||
mig23papa | Adatlap | 252844 | 2009. november 9. 13:40 | ||
Muzzy Ez nem népies elnevezés, ennek hítták , géppisztolynak, és kész, ja és géppisztolylőszert használtunk hozzá. | |||||
Marci | Adatlap | 252843 | 2009. november 9. 13:19 | ||
87-ben vonultam és 88-ig amd65-gpi volt a hivatalos megnevezés. Majd jött az utasítás, hogy ezentúl gépkarabély a megnevezés. Az mondták mert karabélylőszert használunk. Nem nagyon értettük de ez volt. Most sem tiszta teljesen:))) Rendszerváltás előtt volt még. | |||||
Ronin | Adatlap | 252842 | 2009. november 9. 12:32 | ||
,,Gimm' Lee" XD Kell magyaráznom hogy az életben bizony vannak emberek akik nem azzal foglalkoznak, amivel kellene?:) Pl:Politikusok.. | |||||
Gabusch | Adatlap | 252841 | 2009. november 9. 10:50 | ||
Rendben, de, ha valaki olyan állt neki pont a Gyűrűk urának, akinek még a törpe szóról sincs fingja, az igen érdekes Leiter Jakabokat helyezhetett el az ominózus fordításban. Pl. Gimli helyett belefordíthatja akár az "Ide nekem a kínai mosodást/kung-fu harcost!" ("Gimm' Lee!") mondatot is. | |||||
Ronin | Adatlap | 252840 | 2009. november 8. 23:09 | ||
Azt én is tudom hogy eltér, de a felirat készítője nem tudta, vagy a dwarf-dwóf szót nem ismerte, így behejettesítette azzal amit ismert, és hasonlított hozzá...:) | |||||
Gabusch | Adatlap | 252839 | 2009. november 8. 22:36 | ||
A wolf és a dwarf kiejtése szerintem eltér "wúf" és dwóf". Ha mindkettőnknek igaza van és ez a félreértés oka, lehet, hogy vannak ott még egyéb nyalánkságok is! :) | |||||
Ronin | Adatlap | 252838 | 2009. november 8. 22:29 | ||
Én kedvenc félrefordításom a Gyűrűk ura 2. részének egyik feliratozása volt, ahol Gimlit rendszeresen Farkasmester címen emlegetik, mivel gondolom a Dwarf Mastert, D'Wolf Mastrer-nek értették. :) Ronin | |||||
vlevi | Adatlap | 252837 | 2009. november 8. 17:46 | ||
Erről nekem az a "sztori" jut eszembe, ami nemtudom, megtörtént-e, de jól hangzik : Egyszer egy német Star-Wars rajongói klub meghívta George Lucast, aki el is ment, és egész jót társalogtak, egy német-angol tolmács segítségével. Aztán, amikor elköszönt, a tolmács azt fordította, hogy május 4-én találkozunk. Amit a hallgatóság nagyon nem értett, miféle május 4-ről van szó? Természetesen szó sem volt május 4-ről, csak annyi történt, hogy Lucas úgy köszönt el, hogy "may the force be with you", azaz az "erő legyen veletek" :D | |||||
Spike | Adatlap | 252836 | 2009. november 8. 16:59 | ||
A Mythbusters-ben volt, hogy MP5-ösökkel lövöldöztek, aztán a fordító nem azt értette, hogy M. P. Five, hanem azt, hogy Empty Five, és így is lett lefordítva "Üres Ötös géppisztoly"-nak. De például a Die Hard 2-ben a Bruce Willis eredeti nyelven is Block 7-nek nevezi a Glock 17-et. | |||||
zsury | Adatlap | 252835 | 2009. november 8. 14:03 | ||
Épp most nézem a TV6-on...Harrier tart bemutatót egy tengerparton. A gép zuhanni kezd, a pilóta katapultál... A moderátorszöveg fordítása itt is érdekes: A pilótát kimentik...ÜTÖTT-KOPOTT [...], de él... Ehhez nem kell sok ész..szerintem...hogy lehet egy ember ütött-kopott? | |||||
borisz | Adatlap | 252834 | 2009. november 8. 13:55 | ||
Szakács műsor: És akkor megfogjuk a halibutot... (lepényhal) Annyira nem durva, de mesében is simán van garbó helyett teknőc nyaku pulcsi is(turtle neck pulover) De valamelyik vezető ismeretterjesztő csatornán simán ellőttek egy roki mántn-t is. Szilás Hegység, ugye. Ha már a terminátor kór-mányozó, akkor a Rockyról, a Balboáról simán el lehet nevezni egy hegyet... már csak a Rambo folyó hiányzik... | |||||
HUJBI | Adatlap | 252833 | 2009. november 8. 13:42 | ||
meg kellett volna néznem eredeti nyelven is, elszámolni lassan tízig és nem beírni. köszi. :))) | |||||
Gabusch | Adatlap | 252832 | 2009. november 8. 13:39 | ||
Volt egy angol kolléganőm, ő fordított valami angol cikket magyarra Budapestről, amiben szerepelt a Városházával kapcsolatban a "leaders" szó. Fogta a szótárt és igen jó érzékkel kiválasztotta a "főkolomposok" megfelelőt. :) | |||||
Kaloz | Adatlap | 252831 | 2009. november 8. 13:30 | ||
Nálam a csúcs akkor volt, amikor a csehoszlovákoknak építettünk hajót és a terveket szlovákul is el kellett készíteni. A hivatalos fordító az elektromos biztosítékot bankbiztosítéknak fordította, mert szlovákul erre két szó van. Amikor a megrendelő elolvasta, sürgősen a mellékhelyiséget kereste:))Szóval nem csak magyarul lehet félrefordítani! üdv:Kalóz | |||||
vlevi | Adatlap | 252830 | 2009. november 8. 13:26 | ||
" pl. a keleti fronton és Normandiában is ugyanaz a háztető ég" A Szent István is elsüllyedt már szinte a világ összes tengerén, annyi illusztrációba bevágták már :) | |||||
Szõkekapitány | Adatlap | 252829 | 2009. november 8. 13:07 | ||
Ne is mond... kerül-fordul ilyeneket hall az ember, ha kicsit is figyelmesebb és felkészültebb haditechnikából. A legdurvább, amit eddig láttam a discovery-n (vagy NatGeo, már nem emlékszek) játszott filmek közül az volt, hogy éppen a német haditengerészetről (2.vh) volt szót és elérkeztek a gyorsnaszádok részhez. Ekkor következett is szépen a következő snitt, amin egy S-Boot szelte a habokat nagy sebességgel, de a narrátor következetesen a tengeralattjáró szót használta a gyorsnaszád helyett. Nyilván való, hogy a fordító az S-Boot-ot összekeverte az U-Boot-al, a narrátor pedig nem térhet el a megadott szövegtől. Nyilván való, egy műfordítótól nem lehet elvárni, hogy jártas legyen a haditechnikában, de azért illene átolvastatni a szöveget egy hozzáértővel. Szerintem ezek a műsorok amúgy sem túl igényesek, a tipikus átlag amerikainak készülnek. Talán még a képanyag, ami érdekesebb lehet, de nagyon gyorsak a vágások és itt is sokszor előfordul, hogy pl. a keleti fronton és Normandiában is ugyanaz a háztető ég, vagy először jobbról, majd később balról jön be ugyanaz az a harckocsi a képbe (tükrözték a felvételt). | |||||
fodi | Adatlap | 252828 | 2009. november 8. 11:30 | ||
Hujbi, azt a kanyart tényleg Chicago-nak hívják, az angol eredetiben is azt mondják. en.wikipedia.org/wiki/Top_Gear_test_track Ettől függetlenül persze televan minden adás szörnyű hibákkal, itt érdemes körülnézni ha valakit érdekel. :) leiterjakab.blog.hu |
<<< Vissza | Tovább >>> |
1., | 2., | 3., | 4., | 5., | 6., | 7., | 8., | 9., | 10., | 11., | 12., | 13., | 14., | 15., | 16., | 17., | 18., | 19., | 20., |
És Adolf Hitler nevezte el rohampuskának, ő támogatta a sorozatgyártást is.